Please tell me when it is expected to arrive.
(商品の発送予定日を教えてください。)
似ている翻訳はこちら……
- 配送日を教えていただきたいのですが
Please kindly let me know the shipping date.(配送日を教えていただきたいのですが)... - 商品の発送予定日を教えてください
Please tell me the expected date for shipping.(商品の発送予定日を教えてください)... - 納期を教えてください。
Please tell me when it will arrive.(納期を教えてください。)... - 何日で日本に到着しますか?
On what day will it arrive in Japan?(何日で日本に到着しますか?)... - 入荷はいつ頃ですか?
About when will they arrive?(入荷はいつ頃ですか? )... - 先日ご依頼した商品は入荷しましたか?
Did the item you ordered the other day arrive?(先日ご依頼した商品は入荷しましたか?)... - 8月に注文した商品は入荷しましたか?
Did the item you ordered in August arrive?(8月に注文した商品は入荷しましたか?。)... - その商品は(私のところに)いつ届きますか?
When will the item arrive (here)?(その商品は(私のところに)いつ届きますか?)... - 先日購入いたしました商品AAAの在庫は何個ありますか?または入荷の予定はありますか?
How many of the AAA that I purchased the other day are in stock? When do you expect new ones to arrive?(先日購入いた ...... - 商品が着荷次第あなたに良い評価を入れるつもりです
I plan on giving you a good rating once the items arrive.(商品が着荷次第あなたに良い評価を入れるつもりです)... - 日本まで直接送ってもらえない時、私はよく米国の転送会社を利用します
When direct shipping to Japan is not possible I usually use an American shipping company.(日本まで直接送ってもらえない時、私はよく ...... - 発送オプションで「準備ができた商品から順に発送」を選択した場合は、発送1件ごとに配送料が加算されます。
When you select “Ship them as soon as they become available.” from the shipping options, shipping ...... - USPS.comで日本への送料を確認してもらえませんか?あなたの送料よりもかなり安くなると思います
Can you check the shipping fee to Japan on USPS.com? I believe that the shipping fee will be a lot cheaper tha ......
コメント
この記事へのコメントはありません。
コメントする