The new cd I purchased is scratched.
(新品購入したcdに傷がついていました。)
目次
似ている文章
- 昨日買ったCDに傷が付いていました
- 昨日買ったCDは海賊版でした
- あなたの商品をクレジットで購入しようと思いましがたエラーが出て出来ませんでした
- クレジットカードで購入したいので、送料込みの金額を教えて下さい
- これを買ったのは昨日です
- 最近取引がないので、他の物を購入した時に一緒に送って下さい
- あなたから購入したABCが一個だけ不良が出ました
- 私はあなたからこの商品を10個購入したいと考えております。もしよろしければEMSで発送していただけませんか?
- 私はABCという商品を買いたいと思っていますが、あなたはこの商品を取り扱っていますか?
- 下記のサイトのパーツはあなたから購入できますか?
- 先日購入いたしました商品AAAの在庫は何個ありますか?または入荷の予定はありますか?
- アマゾンで購入した商品を使用後に返品したい。
- 私はあなたの店で買い物をする予定です。日本までの発送は何日ぐらいで到着しますか
- 私はああなたのお店で買い物をしました。
- 米国での買付けについてご相談があります
- 私はあなたから定期的に商品を購入しようと思っています
- その商品をまとめて購入した場合の合計金額をお知らせ下さい
- 私は○月○日に買い物をしました。
- 注文した商品はまだありますか?
- あなたの商品が届くのを楽しみにしています。
- 今週中に航空便で送ってください。
- 先日注文した商品をキャンセルします。
- それぞれの単価と日本へ送料を教えて下さい
- 特にアジアの国では偽物を販売する業者もいる
- 税金を支払わないような送り方をして欲しい
- 私の勘違いでお騒がせして、申し訳ありません
- あなたはその商品を一度でも使用しましたか?
- 本物かどうかを常に確認することが大切です
- 注文時にクレジットカード情報を連絡します
- 以前お世話になった日本のTANAKAです
- 日本にこの商品を送って欲しいです。
- AAAの品代が少し高いので、注文を変更します
- emsで発送してくれますか?
- この商品は、間違いなくクレームの対象になります
- 3週間前に注文しましたがまだ届きません。
- 至急欲しいですが、早急な対応は可能でしょうか?
- 注文した商品と違う物が送られてきた。
- 誰でも知っているブランド品を輸入してはいけない
- できるだけ早く送付して下さい。
- 私の申し出をもう一度検討して頂けないでしょうか?
- 納期を教えてください。
- 日本ではAAAは$120位で販売されています
- 配送の予定を教えて下さい。
- その商品は4月になればもう少し安くなると思います
- あなたはその商品の外箱を開封しましたか?
- 商品が着荷次第あなたに良い評価を入れるつもりです
- 本日 荷物が届いた。
- 今までの決済方法と違ったので戸惑ってしまいました
- emsで送って欲しいのですが。
- 以前使用したクレジットカードは現在使用できません